Wednesday, May 21, 2014

南大毕业生 纽约交易所最年轻总裁

南大毕业生 纽约交易所最年轻总裁


聚美优品上周五在纽约交易所正式上市,由陈欧主持敲钟仪式。(图/路透社)

南大毕业生成为纽约交易所史上最年轻中国总裁,仅31岁就晋升亿万富翁行列。

出生中国的陈欧在年仅16岁就以全额奖学金被南洋理工大学录取,到我国留学,在南洋理工大学修读电脑工程。大学期间,爱玩电脑游戏的陈欧曾创办一在线游戏平台,结果大受欢迎,令他成功赚到人生中的第一桶金。

陈欧也到过美国斯坦福大学进修,26岁获得工商管理硕士(MBA)学位后,他与朋友创立“聚美优品”公司,专门在网上售卖化妆品,包括许多知名品牌如Calvin Klein、雅诗兰黛(Estee Lauder)和Elizabeth Arden等。

全球财经杂志《福布斯》(Forbes)报道,陈欧现任公司董事长兼首席执行官,聚美优品上周五在纽约交易所挂牌上市,令持公司约41%股份的陈欧身价暴涨,估计达12亿美元(约15亿新元),使陈欧成为中国最新的亿万富翁之一。

新华网也报道,这使得来自四川的陈欧成为纽约交易所史上最年轻中国总裁。

《新明日报》

Monday, May 19, 2014

NTU MBAs value for money: global ranking

NTU MBAs value for money: global ranking

The Master of Business Administration (MBA) programme at Nanyang Technological University (NTU) is one of the world's most value-for-money ones, trumping prestigious American institutions in offering its graduates a higher return on investment (ROI), said The Economist.

The magazine used data from its 2013 global rankings of full-time MBA programmes to calculate ROI one year after graduation. It did this by dividing salary increases post-MBA against foregone salary and the cost of tuition fees.

The Nanyang MBA offers a 30.8 per cent ROI one year after graduation, making it 39th out of 109 institutions worldwide.

It beat the MBA programmes offered by two other institutions in Singapore, which The Economist also ranked: Insead, which has a campus here, ranked 58th, with a ROI of 24.4 per cent. The National University of Singapore was 106th, with a ROI of 10.8 per cent.

Topping the charts is HEC Paris, with a 66.5 per cent ROI. The University of Hong Kong is first in Asia, at 60.2 per cent ROI, and third worldwide.

Being ranked 39th is the latest feather in the cap for the Nanyang MBA. In January, it was ranked 38th in the Financial Times' global ranking of MBA programmes; this study did not distinguish between part-time and full-time programmes.

In The Economist's 2013 global rankings of full-time MBA programmes as a whole, NTU emerged 64th, up from 72nd in 2012. This was the highest ranking for a Singapore business school. Every year, 80 students enrol in the Nanyang MBA full-time, and 40 for the part-time programme.

Referring to the ROI ranking, Ravi Kumar, the Shaw chair professor and Nanyang Business School dean said: "It is gratifying that our commitment to our students' interests is recognised. I am glad that the world-class education our students receive is paying dividends in their lives."

Surprisingly, prestigious American institutions rank low on ROI a year after graduation.

In 109th place is Pennsylvania Wharton, at 6.3 per cent ROI. The ROI for Harvard, Stanford and Columbia stood at the low end of double-digit figures.

The Economist said that two-year MBAs at prestigious American institutions tend to be the most expensive; an MBA at Wharton, for example, costs about US$330,000 (S$413,000) on average.

The immediate return on such degrees is relatively small, as graduates tend to land jobs only a few notches above their previous posts.

The Economist added, however, that although shorter and less expensive MBA programmes around the world may bring higher immediate returns, MBAs from prestigious US schools are still likely to reap higher returns in the long run.

~News courtesy of Business Times~

Wednesday, May 7, 2014

NTU graduate appeals against nine-week sentence for paid sex with underage girl

NTU graduate appeals against nine-week sentence for paid sex with underage girl


University undergraduate Ernest Lee Min Chong is pictured on Sept 4, 2013. Lee has appealed against a nine-week sentence for having commercial sex with an underage girl. -- TNP FILE PHOTO: GARY GOH

A Nanyang Technological University graduate was sentenced to nine weeks' jail for engaging in commercial sex with an underage girl.

Ernest Lee Min Chong, 25, is released on $10,000 bail, pending his appeal against sentence.

He had admitted to paying $60 for the sexual services of the 17-year-old Chinese national at Min Wah Hotel in Lorong 22 Geylang on a day between May 20 and 24 last year.

More than 20 men have been convicted of engaging in paid sex with the minor, who was forced into prostitution by her pimp, Tang Huisheng, 37, also from China.

~News courtesy of Straits Times~